При этом было отмечено редкое мастерство Мураками, в прозе которого воедино сплелись реализм, философия, следование традициям восточной культуры и умение донести всё это до массового читателя.
С такой оценкой трудно спорить, недаром произведения Мураками переведены более чем на пятьдесят языков и издаются огромными тиражами. Известны его романы и русскому читателю, таковых уже чёртова дюжина – 13 романов, а ещё с десяток сборников рассказов литератора. По некоторым из них на различных киностудиях мира сняты фильмы. Успешен Мураками и как переводчик. Это благодаря ему японскому читателю стали знакомы романы и повести классиков англоязычной прозы – Фицджеральда, Ирвинга, Сэлинджера и других.
До получения премии имени самого популярного в Дании великого сказочника Андерсена Мураками удостаивался и других престижных литературных наград – имени Кафки, Иерусалимской премии, а также у себя на родине, в Японии.

Алексей МОРГУН  

Комментарии запрещены.

Навигация по записям